Tuesday, July 02, 2013

 

Alta médica para el viejo Lou!


I dont know just where Im going     Ya no sé adónde voy 
But Im gonna try for the kingdom, if I can     Pero voy a intentar ser el rey si es que puedo 
cause it makes me feel like Im a man     Porque eso me hace sentirme un hombre 
When I put a spike into my vein     Cuando pongo la aguja en la vena 
And Ill tell ya, things arent quite the same     Te aseguro que las cosas son muy distintas 
When Im rushing on my run     Cuando me largo bien lejos 
And I feel just like jesus son     Y me siento el hijo de Jesús 
And I guess that I just dont know     Y me parece que ya no sé nada 
And I guess that I just dont know     Y me parece que ya no sé nada   
I have made the big decision     He tomado una gran decisión 
Im gonna try to nullify my life     Voy a intentar anular mi vida 
cause when the blood begins to flow     Porque cuando la sangre empieza a fluir 
When it shoots up the droppers neck     Cuando sube por el cuello de la jeringuilla 
When Im closing in on death     Cuando me voy acercando a la muerte 
And you cant help me not, you guys     Vosotros no podéis ayudarme, tíos  
And all you sweet girls with all your sweet silly talk     Ni vosotras tampoco, chicas, con vuestras bonitas palabras 
You can all go take a walk     Por mí podéis ir todos a paseo 
And I guess that I just dont know     Y me parece que ya no sé nada 
And I guess that I just dont know     Y me parece que ya no sé nada   
I wish that I was born a thousand years ago     Me gustaría haber nacido hace mil años 
I wish that Id sail the darkened seas     Me gustaría haber navegado por el mar de la noche  
On a great big clipper ship     En un barco a vapor enorme 
Going from this land here to that     Yendo de una tierra a la otra 
In a sailors suit and cap     Con traje y gorra de marinero 
Away from the big city     Lejos de la gran ciudad 
Where a man can not be free     donde un hombre no puede ser libre 
Of all of the evils of this town     De todos los males de este lugar 
And of himself, and those around     Y de sí mismo y de quienes le rodean 
Oh, and I guess that I just dont know     Y me parece que ya no sé nada 
Oh, and I guess that I just dont know     Y me parece que ya no sé nada   
Heroin, be the death of me     Heroína, sé mi muerte 
Heroin, its my wife and its my life     Heroína, es mi esposa y es mi vida 
Because a mainer to my vein     Porque hay un canal en mi vena 
Leads to a center in my head     Que lleva a un centro que hay en mi cabeza 
And then Im better off and dead     Y entonces estoy mejor que muerto 
Because when the smack begins to flow     Porque cuando el chute empieza a fluir 
I really dont care anymore     Ya nada me importa 
About all the jim-jims in this town     Y vosotros los pajilleros de esta ciudad 
And all the politicians makin crazy sounds     Y todos los políticos con su cháchara 
And everybody puttin everybody else down     Y la gente, siempre machacándose unos a otros 
And all the dead bodies piled up in mounds     Y todos los cadáveres colocados en montones   
cause when the smack begins to flow     Porque cuando el chute empieza a fluir 
Then I really dont care anymore     Ya nada me importa 
Ah, when the heroin is in my blood     Porque cuando tengo la heroína en la sangre 
And that blood is in my head     Y esa sangre me llega a la cabeza 
Then thank God that Im as good as dead     Le doy gracias a Dios por estar hecho polvo 
Then thank your God that Im not aware     Le doy gracias a vuestro Dios por no enterarme de nada 
And thank God that I just dont care     Y le doy las gracias a Dios porque no me importe nada 
And I guess I just dont know     Y me parece que ya no sé nada 
And I guess I just dont know     Y me parece que ya no sé nada.......  





Una canción de la Velvet Underground de 1974.

Comments: Post a Comment

<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?