Thursday, May 17, 2018

 

El hermano de Claudia ( extracto - guión )

Resultado de imagen de luca prodan caricatura

Una noche en Londres. Un callejón. Alguien cantando ( cámara baja casi al ras, va por la calle, dobla en ese callejón, luz tenue, entre 2 contenedores de basura, unos pies...)

Paren ese tren, me voy, hoy
Paren ese tren, me voy, a donde sea
Paren ese tren, me voy, y digo
No me ire por mucho tiempo aunque este mal o bien
Dije, no me ire mucho tiempo este mal o este bien


Tirado. Recostado contra la pared. Luca se habia metido heroina. Sin fuerzas ni para sacarse la jeringa...

Toda mi buena vida he sido un hombre solitario
Enseñando mi gente que no entiende
Y aun asi hice lo mejor que pude
Todavía no encuentro la felicidad


Era 1972, fue a ver un concierto de Johnny Nash, de gira por Inglaterra, este había traído de invitado a un jamaiquino que cambiaría su vida musical, ( años mas adelante volvería ya "famoso" a tocar en Londres ) un tal Bob Marley...

Asi es que tengo que decir
Paren ese tren, me voy, oh nena ahora
Paren ese tren, me voy, no me importa lo que digas
Paren ese tren, me voy, y digo

No me ire por mucho tiempo aunque este mal o bien
Dije, no me ire mucho tiempo este mal o este bien


Cantaba Stop the train, tema que saldría al otro año en Catch a fire.
Aparece un gato negro brillante, huyen las ratas. El gato se detiene delante de Luca. Lo mira. Como un mantra, repite despacio: "I have become comfortably numb, I have become comfortably numb, I have..." Sonrie. Se miran. Sigue cantando:

Algunos van al este, algunos al oeste
Algunos van a dar lo mejor que tienen
Algunos viven a lo grande, pero lo mas es vivir pequeño
Ellos ni siquiera encuentran comida.


Luca llora. El gato no deja de mirarlo a los ojos. Luca ríe. El gato solo mueve la cola.

Lo digo en serio parenlo
Paren ese tren, me voy, hoy
Paren ese tren, me voy, a donde sea
Paren ese tren, me voy, y digo
No me ire por mucho tiempo aunque este mal o bien
Dije, no me ire mucho tiempo este mal o este bien


Luca mira el universo, es un cometa, una estrella fugaz, vuela en el cosmos, piensa que nadie le va a creer, pero nada le importa, no le importa a nadie, nadie vendrá a rescatarlo...Tiene sueño. Se duerme. El gato de un zarpazo arranca la jeringa de su brazo y ahora él canta:

Paren ese tren, me voy, hoy
Paren ese tren, me voy, a donde sea
Paren ese tren, me voy, y digo
No me ire por mucho tiempo aunque este mal o bien
Dije, no me ire mucho tiempo este mal o este bien...






 

U ru guayo! U ru guayo!

Resultado de imagen de murio hugo romero guerra

Sunday, May 06, 2018

 

Insomniac Dreams. Experiments with Time by Vladimir Nabokov. 2018

Resultado de imagen de Vladimir nabokov dibujo
La conciencia del tiempo, que a efectos prácticos se confunde con la duración y la mortalidad, se convierte en obsesión para tres clases de personas: para aquellas a las que les queda poco; para aquellas a las que la vida les parece tan rica y exaltante que anhelan prolongarla interminablemente, y para los escritores más influyentes del siglo XX: Proust y Joyce (para la primera mitad del siglo) y Borges y Nabokov (para la segunda).
Los cuatro ingeniaron formas de escapar al camino fatal: Joyce, metiendo el mundo entero en un solo día de la vida y la mente de su antihéroe, Leopold Bloom; Proust, inventándose la memoria automática con la que rescata del olvido y recupera intactos los días del pasado, Borges escrutando las paradojas y la sustancia del misterio del tiempo, “nuestra sustancia”.
¿Y Nabokov? Exponiendo en una parte pedregosa de su novela más exultante y apoteósica, que es su última obra maestra, Ada o el ardor, la tesis sobre La textura del tiempo que escribe, libro dentro del libro, su protagonista Van Veen, que ha llegado a sus teorías por adoración de la vida: pues las horas bien está que transcurran para los desdichados y sus penas; pero a los felices que les olviden.

 

En una pared de Lucca...



 

Va cambiando el chamuyo...

Imagen relacionada
Unas 460 palabras quedaron en desuso en el país, según el Diccionario del Habla de los Argentinos, mientras otras se resignifican o siguen usando pero literalmente dicen otra cosa, como “tirar la cadena” en el baño en lugar de “apretar el botón”, y algunas nuevas surgen como parte de los cambios tecnológicos como postear, tuitear, bloguero y cliquear.
“Las modificaciones en el lenguaje son muy lentas, por eso los nuevos términos que se van incorporando son pocos”, aseguró en diálogo con Télam Santiago Kalinowski, director del departamento de investigaciones lingüísticas y filológicas de la Academia Argentina de Letras, fundada en 1931, que registra voces y frases de uso local para el diccionario.
El proceso es lento porque “si no la lengua pierde la capacidad de los hablantes de entenderse, pero hay una percepción de que los cambios son más rápidos por el salto tecnológico que generó la aparición de nuevas palabras”, dijo el lingüista.
Precisó que “serán sólo 100 o 150 las nuevas, lo que sucede es que se usan bastante y entonces parece que son muchas, pero es una cifra muy marginal en relación a la cantidad que maneja un hablante para comunicarse y que tiene en su léxico pasivo”.
Muchas de las palabras incorporadas en las últimas décadas provienen de la tecnología y las nuevas generaciones.
Kalinowski destacó que son los jóvenes en general “los que introducen nuevos términos”, pero su lenguaje “siempre recibió una evaluación negativa, el mismo estigma, a partir de ser considerado como una degradación de la lengua, por parte de ese otro registro, que es más culto y más cuidado”.
Entre las últimas incorporaciones en el diccionario del habla de los argentinos están “pilotearla”, “romperla”, “manotear” y “zarpado”.
En tanto, las palabras en desuso que “se registran en nuestro diccionario son unas 460, que tienen alguna marca diacrónica, como desusado, poco usado y obsolescente; todos son grados del mismo fenómeno”.
Muchos términos se van perdiendo, “en algunos casos no se sabe por qué, en otros porque desaparece la realidad que les dio origen, o bien se siguen usando a pesar de la desaparición de esa realidad”.
Las poco usadas son alrededor de “260 en nuestro diccionario”, como curdela, figureti, gilastro, estanciera, asalto como fiesta informal, precisó Kalinowski, tras añadir que las de marca desusado, como perramus, runfla, crumiro -que viene del italiano y designaba al trabajador rompe huelgas- o biógrafo, como sala de cine, son unas 180.
Otras frases y palabras que ya no se escuchan son “las rotativas”, el “fax”, la “máquina de escribir” porque la tecnología arrasó con ellas, al igual que teléfono público o locutorios, que fueron boom en los 90 y ahora están en vías de desaparecer junto con sus denominaciones.
Rebobinar la cinta, tocadiscos, winco, cassette, gomina, vaquero, moviola, afilar como noviar, bofe como feo, churro como lindo, bagarto, chinchudo, chau pinela, pilchas, meter el perro, filito, es un traga, salir de levante, arrastrar el ala, pasado de rosca, es un banana, chapar, son algunas de las palabras y frases que quedaron congeladas, que hablan de otros tiempos.
Entre los desusos y nuevos usos, está el fenómeno de la “lexicalización”, que es cuando una expresión se olvida de su origen como “tirar la cadena” y pasa a expresar otra cosa “porque los hablantes se desentienden del origen etimológico de la expresión”, dijo el investigador.
Otro caso es la frase “mostrar la hilacha”, que “en su origen es una expresión antisemita porque viene de cuando alguien dejaba ver que era judío porque se le veía lo que usaba debajo de la ropa; eso se lexicalizó, pero nadie puede acusar de antisemita a quien usa esa expresión porque ningún hablante tiene conciencia de su origen”, señaló.
“La comunidad judía debería saberlo porque eso está lexicalizado y ya no tiene un sentido discriminatorio”, aclaró Kalinowski.
Otra expresión que está en la frontera de la lexicalización es “trabajé como un negro”; que mucha gente la tiene lexicalizada, es decir, desentendida de su origen, aunque como está la palabra “negro” su uso puede indicar discriminación. “Yo prefiero no usarla”, enfatizó el investigador.

Saturday, May 05, 2018

 

-"Gatooooooo!!"

Resultado de imagen de comida para gatos Mauricio

 

¡Benvenuto e forza Napoli!





Maradona jr,
debutto azzurro

Un nuovo Maradona in maglia Napoli. A vestirla è Diego Matias, l'ultimo arrivato in casa Maradona, primogenito di diego Maradona Jr e della compagna Nunzia. Il neonato ha già saputo prendersi la scena ed i riflettori nelle ultime settimane e ha già conosciuto nonno Diego. «Sono molto felice e mi riempie il cuore», aveva detto l'ex capitano del Napoli degli scudetti. «Ora me lo godrò come non sono riuscito a fare con mio figlio».

Detto fatto, perché l'incontro tanto atteso tra i Maradona è già avvenuto. Oggi, però, il piccolo Diego Matias fa anche il suo esordio ufficiale sui social con una maglia azzurra. «Come sei bello con questa meravigliosa maglia! Ti amo», scrive il neo papà Diego Jr su Instagram, immortalato insieme all'ultimo arrivato. Che sia solo una speranza oppure no, è certo che in Diego Matias scorra il sangue dei Maradona, sempre cari al calcio e a Napoli.

This page is powered by Blogger. Isn't yours?